グローバルライティングチーム 「ゆずぱち」のご紹介
ゆずぱちは、丸井柚子(ゆず)と幸八(ぱち)によってはじまりました。
ゆずぱちにできること
コンテンツを書いたり、訳したり。
グローバルライティングチームと呼ばれたりします。
書く(ライティング/編集)
オウンドメディアなどの記事を書いたり、編集したりするのが得意です。
実績分野は、ビジネス、マーケティング、WEBサービス、電子デバイス、環境技術、不動産投資、語学情報、海外情報、人材サービス、街歩きなどと幅広く(脈絡なく)、ジャンルは問いません。得意分野をあえて設けないことが強みになると、最近では都合よく考えるようになってきました。
検索エンジンからの流入を強化するSEOライティングにも可能な限り、対応します。
訳す(翻訳)
コミュニケーションコンテンツの中国語翻訳が得意です。
特に、バイリンガルという強みを生かし、中国人翻訳者にも日本人翻訳者にも正確な把握が難しい「口語体表現」を適切に翻訳します。
主な実績分野は、大手エンターテインメント事務所の海外向け公式ブログのローカライズや映画の字幕翻訳。さらには、語学学習系WEBサービスの立ち上げ、コミュニケーションアプリの海外市場進出などにも翻訳者として携わってきました。SNSの投稿、メール、アンケート結果、クチコミ評価などの翻訳もお任せください。
最近では、観光地や地元の商店街を盛り上げる翻訳にも注目しています。例えば、POP広告の中国語翻訳などです。
ゆずぱちにできないこと
大量の案件を一気にさばくことができません。
その代わり・・・
品質と納得がいくまで向き合います
ゆずぱちでは、わたしたち自身が責任をもって制作物の細部まで目を通し、丁寧に手をかけて創り出したいと考えています。
だからこそ、自分たちの身の丈にあった案件量をお受けしようと思っております。
もしかしたら、大量の案件を大量の外注メンバーを使って一気にさばくことのできる他のチームよりも少し割高になっているかもしれません。
どんな小さな案件にも対応します
ゆずぱちには、ミニマムチャージなどは一切ありません。
ライティング(編集)にしろ翻訳にしろ、たとえ1文字からでも対応したいと、基本的には考えています。
翻訳でいえば、ミニマムチャージのある一般的な翻訳会社には依頼することが難しかった「よく来店する中国人の常連さんのために、10文字程度の簡単なメッセージを翻訳してほしい」といった、ささやかで素敵なご要望にも、しっかりと心を込めて対応させていただきます。
ゆずぱちのご紹介
※画像はクリックすると拡大できます。ちょっとだけ。
お問い合わせ
詳しい実績や、お仕事のお話についてはメールにてお気軽にご連絡ください。
koupachi@gmail.com
どんなことでもお聞きくださいね(冷やかしでも構いませんので)。